Hola Acerino.
Supongo que los administradores del foro pasarán este hilo a SEO, ya que no tiene nada que ver con la problemática legal.
Suponiendo que el contenido que del que hablas sea originalmente tuyo.
Por lo demás, las traducciones nunca pueden ser contenido duplicado, puesto que son contenidos distintos.
Si quieres que te lo explique el máximo responsable del invento, el Sr. Matt Cutts, mira este vídeo donde responde a un usuario indú sobre la misma cuestión:
http://www.youtube.com/watch?v=UDg2AGRGjLQ
No obstante, y tras escuchar Cutts, me gustaría repetirte lo que indica sobre el uso del traductor de Google, afirmando (a partir del segundo 54 del vídeo) que, si bien la traducción personal de una página web a un tercer o a varios idiomas no es contenido duplicado, el uso de traducciones automáticas múltiples para llenar una página web sería considerado spam por no ser más que generación de artículos.
"...that would be considered spammy, because in essence is article generated...".