Hola, estoy traduciendo al castellano el manga de Valkyrie Profile, pero en la cuarta pagina he notado algunos defectos mio:
1) LA LETRA, la letra que uso (comic sand) no va tanto con el estilo de letra para una narrativa de manga y no se que tipo de letra me recomienda para que sea muy simlar al tipo de letra que esta en la foto.
2) Estoy traduciendo usando el paint, y he notado qe la letra se ve fuera de contexto por lo mismo que LOS PIXELS SON BLANCOS O PLOMO OSCURO (es el color de la letra que uso) y entre los bordes de las letras no hay PIXELS color plomo claro que atenuan los borden y los hacen ver mas parejos. En castellano la letra se ve medio cuadrada y apixelada de cerca.
Bueno creo q necesito un programa para poder escribir sobre la imagen de modo que la letra salga bien pareja. Observen la diferencia que hay entre la letra original del manga en ingles y la traduccion en castellano que estoy haciendo... en verdad necesito que la letra se vea mas innmersa en el dibujo y no que se note superpuesta. Con que le hagan un zoom al 150% ya se ven las tremendas diferencias
COMPAREN LAS DOS TRADUCCIONES:
ORIGINAL:
MI TRADUCCION: