Buenas, quería preguntarles a ver si sabían como sería la traducción al inglés de la palabra "curriculum".
Al ser una palabra en latín yo creo que no se traduce, pero quería saber si había alguna traducción específica.
Gracias
| ||||
En USA y Canadá inglesa se dice Résumé En UK y demás paises (y en USA en un formato académico/formal) se dice en latín, curriculum vitae Fuente: Wikipedia (una buen lugar para buscar antes de preguntar )
__________________ Pasamos tus PSD a HTML Pobre del que lo sabe todo, porque no tiene nada más que aprender ni razón para vivir. - |
| ||||
Vuelvo con otra duda (esta viene más compleja) como sería la traducción, literal o aproximada de "Maquetación Web"...? alguna idea.... yo sinceramente quede en blanco con esta... :s espero que alguien tenga la respuesta... saludos... |
| ||||
La palabra curriculum viene del latin y no lleva traducción ni siquiera en inglés. De hecho, como dato curioso, cuando realizas varios "curriculums" no se dice así, sino "curricula". Y en la que si me pescaron fue en la de la maquetación. Supongo que porque no se bien sobre el tema jeje pero prometo preguntarle a los muchachos de diseño a ver si ellos tienen la respuesta. |
| ||||
Hasta donde tengo entendido, currículum vítae van acentuados y en plural se puede decir currícula vítae. El plural de currículum, cuando se usa solo, se dice currículos. En cuanto a maquetación web, me supongo que es un modelo web, o un ejemplo de como se mostraría un trabajo de página web a un cliente antes de publicarla. Bien le guste y si no le gusta pues de vuelta a "maquetar" o empezar de cero. MHO |
| ||||
Retirándonos de la pregunta original a lo que Anarninquë habia publicado, si bien es cierto que en Inglés no se usan acentos ortográficos; esto sucede cuando una palabra ha sido incorporada a dicho idioma, pues los acentos se pierden. Currículum vítae pienso yo que puede quedar a opción del que lo escribe solo para que el lector sepa como pronunciar cada palabra. De todos modos ambas formas estarian bien en Inglés, asi como résumé y resume y que tal café y cafe? en fin solo trataba de resaltar las formas de como se escriben en español y me olvidé por un momento de la pregunta original. |