13/09/2005, 18:13
|
| | | Fecha de Ingreso: diciembre-2004
Mensajes: 59
Antigüedad: 20 años Puntos: 1 | |
Sí Mindango, no tengo título de traductor ni he estudiado filología ni inglesa ni española, aún así podría pedir más si subcontratara la traducción a y me llevara un pico, pero esa situación es imposible porque en ese caso ni tan siquiera me lo hubieran ofrecido, hubieran ido directamente a una agencia de traductores pagando 1500, 2000, o incluso 3000 euros como he comprobado en alguna de ellas. De todas formas, he visto traducciones hechas por agencias que dejan mucho que desear, algunos abusan de la traducción literal sin adaptarse a las circunstancias de cada país o al lenguaje técnico de un país en concreto, y otros, al contrario, lo modifican de tal forma que no se parece en nada al concepto original.
En resumidas cuentas, al final he pedido un poco más del precio que sugieres. He traducido software en otras ocasiones, o incluso scripts de foros con más palabras todavía (entre secciones de ayuda, plantillas, etc. ) y el trabajo me ha llevado 2,3 días intensos, o sea horarios de 12 horas por ejemplo, así que creo que he pedido lo justo.
Muchas gracias a todos. |