muy bien dado el mayoritario problema de este plugin y por haber nula informacion en español del mismo quiero compartir como solucion momentanea como traducir el plugin Buddypress. el tema es el siguente... "las buenas practicas a veces son solo igual que las buenas intenciones" son muy buenas pero a veces dejan la crema. En la ultima actualizacion de buddypress, me refiero expresamente a la version 2.2.1. buddypress por seguir la buenas practicas de instalacion para los plugins, dejo de lado el tema de auto traducirse mediante la carpeta "bp-languages" y en cambio aposto por ponerla en el directorio de traducciones generales, es decir wp-content/languages/plugins... esto ultimo afecto en mayor o menor medida el funcionamiento correcto de las traducciones del mismo plugin ya que por razones de programacion actualmente buddypress no es capaz de de llegar a la carpeta plugins y aun menos invocar el archivo po correspondiente a la region designada por Wordpress...
Ahora bien trasteando por la web me encontre con una solucion, poco ortodoxa, pero igualmente funcional la cual consiste en decirle a buddypress por medio de de un archivo llamado bp-custom que busque la traduccion en la carpeta wp-content/languages, vamos que es como un bypass, ahora bien incluyo el codigo para su funcionamento
Código PHP:
Ver original<?php
//Para wp-config.php o /plugins/bp-custom.php
// definir nuestras propias url
function my_custom_bp_mofile( $mofile, $domain ){
if( 'buddypress' == $domain ){
$mofile = trailingslashit
( WP_LANG_DIR
) . basename( $mofile ); }
return $mofile;
}
add_filter( 'load_textdomain_mofile', 'my_custom_bp_mofile', 10, 2 );
?>
Yo creo que esta solucion obviamente debiera ser momentanea ya que no se deberia hacerce bypass a un plugin tan bien catalogado y tan conocido como es Buddypress, agrego que en definitiva el uso de la carpeta de lenguaje generales es una muy buena practica... pero no funciona bien todas las veces