Internacionalizar o
localizar la plantilla es traducirla (así lo llaman también las empresas de traducción de software y sitios web. Para usar una sola plantilla en varios idiomas, a veces hay hacer algunos cambios en el codigo, ya que no todas vienen preparadas.
En el codex comentan algunas cosillas y dan algunas instrucciones al respecto que pueden resultarte útiles:
http://codex.wordpress.org/Translating_WordPress
Aunque si usas un plugin lee bien la documentación, pues a veces usan sus propias etiquetas.
Hace ya tiempo que lo hice usando qtranslate y recuerdo que me costó encontrar el método más adecuado para cambiar las imágenes según el idioma, pero finalmente encontré las etiquetas necesarias, las coloqué en las plantillas y funcionó.
Si te pierdes, puedo ayudarte buscando el código en los temas de esos sitios, que seguro los tengo archivados en alguna parte ;)