Interesante la explicación
paolamurias, concuerdo plenamente contigo
.
El idioma debe estar en constante evolución y avance para adaptarse a las necesidades actuales, sea que eso implique utilizar transliteraciones de palabras usadas en otro idioma (como siempre ha sucedido, de hecho, en mensajes anteriores mencionaba como ejemplo el árabe, el griego, las lenguas nativas de América, etc.). Sin ese avance, no tendría sentido diferenciar francés, italiano, portugués y español (entre otros) ya que sin la evolución que tuvieron serían lo mismo: latín.