Hola, he acabado hace poco esta web
www.aluminiosdumbria.es y el cliente ahora me ha pedido, que si puedo hacer que además de que esté en castellano, que esté en gallego.
Al principio pensé la vía rápida, duplicar la web en una carpeta llamada LangGal y ahí traducirla.
Pero me sonó de cuando modificaba módulos y aplicaciones para Joomla, que había archivos XML (creo) en los que estaban todos los lenguajes de estos módulos/aplicaciones, y que el archivo principal, por ejemplo PHP recogía de ahí los datos.
Y aquí es donde viene mi pregunta, es mejor hacer el duplicado en otra carpeta con la web en e gallego, o usar eses métodos de que los textos estén guardados en un archivo y la página principal recupere de ahí el texto.
Si la mejor opción es la segunda, como se pude hacer???
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Un Saludo!