Ver Mensaje Individual
  #37 (permalink)  
Antiguo 02/08/2007, 11:36
Avatar de Antígono Kargedonio
Antígono Kargedonio
 
Fecha de Ingreso: noviembre-2006
Ubicación: Madrid
Mensajes: 356
Antigüedad: 18 años
Puntos: 8
Re: Europa Barborum

Hola de nuevo. Os voy a contar lo que tengo pensado. La version de EB mas reciente es la EB081aFinalv2 y esta es la que voy a traducir. Aunque saquen otra , ya veremos los cambios y se traducirá lo nuevo.

Como todos en España tengo el Rome original en español, lo digo porque en América es solo en ingles. Al tenerlo en espñol hay archivos que no se han modificado por los de EB, por lo que mi traducción será par aquellos que tengan instalado el EB sobre un Rome en español.

Según creo lo unico que tenemos que tocar es la carpete text que esta dentro de la carpete data. Dentro de esta carpeta hay 18 archivos de texto y un archivo winrar, que son los siguientes:


1-campaign_descriptions:

2-diplomacy: ya lo he traducido creo que del todo. Cambiaban sobretodo las frases de los egipcios que ahora hablan igual que los griegos.

3-event_strings: he hecho un poquitito.

4-event_titles: ya lo he traducido. Creo que es exactamente igual que el vanilla.

5-expanded_bi:

6-EXPORT_ADVICE: Es muy parecido. Cambia al final muchos scripts que han metido los de EB. He traducido todo menos esa última parte.

7-export_ancillaries:

8-export_buildings:

9-export_units (winrar):

10-export_units (texto):

11-export_VnVs:

12-imperial_campaign_regions_and_settlement_names: ya lo he traducido. Como vienen en latin y en lenguas originales, se deja como está, no hace falta traducirlo.

13-MENU_ENGLISH: ya lo he traducido. Cambiaban algunas cosas con respecto al original.

14-names: Menudo coñazo. Ya lo he traducido, lo unico que habia que cambiar de por of y el por the

15-quotes: Ya lo he traducido. Aqui yo creo que lo mejor es hacer trampa. Los de EB metieron nuevas frases (son las frases que aparecen mientras se carga una partida o batalla), pero para agilizar he puesto sólo las del Rome original, esto en mi opinion es suficiente.

16-REBEL_FACTION_DESCR: Ya lo he traducido. Como vienen en latin y eso, se deja como está.

17-SHARED: Ya lo he traducido.

18-strat: Ya lo he traducido.

19-tooltips: Ya traducido, se queda como el vanilla.


Bueno como veis he empezado haciendo las cosas más fáciles, pero algo es algo.

Hay que ir con mucho cuidado porque son textos enormes que en cualquier sitio te pone algo nuevo, y no se puede tener ningun error al tocar las cosas, pues habría cdts.

Espero vuestras respuestas. Saludos
__________________
Que grande es la Historia.
Traducción Europa Barbarorum 1.2:
http://files.filefront.com/Traduccio.../fileinfo.html

Última edición por Antígono Kargedonio; 02/08/2007 a las 16:30