Buenas foro:
Se me ha pasado por la cabeza la terrible idea de hacer un script "inteligente" que aplique por sí solo las tildes. Todos sabemos que las reglas para poner tildes son bastante estrictas, no hay dudas en ninguna palabra. (Son éstas, por si alguien no las conoce
:
http://www.ati.es/gt/lengua-informat...o/acentos.html)
Bueno, se que ésto es dificil. Incluso imposible. Pero me gustaria analizar el porqué. Quiero decir, saber dónde en relidad radicaría el problema real.
Para las primeras normas básicas:
Cita: Agudas:
Llevan acento ortográfico las palabras agudas que terminen en vocal, 'n' o 's'.
Graves o llanas:
Se acentúan todas las palabras llanas que terminen en consonante salvo 'n' o 's'.
Esdrújulas y sobresdrújulas:
Se acentúan todas sin excepción.
Esta claro que el problema es no saber cuando una palabra es aguda o esdrujula. ¿Existe alguna base de datos o diccionario que conozcáis que agrupe las formas básicas?
¿o algun script que por intuición pueda diferenciar sílabas (aunque sea) y asi finalmente determinar si son agudas, llanas o esdrújulas? (Tipo
esto)
Si no siempre convendría saber cómo les enseñan a los extranjeros, para dar pistas.
La separación de silabas no se porqué se rige, a todos nos enseñan de pequeños, pero no he conseguido ver la formula. Aunque bueno, algo si que he podido encontrar
aqui, por ejemplo:
Cita: Syllable boundaries in Spanish are distributed in accordance with fixed rules. Thus a single consonant between vowels is syllable-initial (e.g. [pa.ta.ta] patata ‘potato’), while two consecutive consonants are assigned to separate syllables (e.g. [al.Äo] algo ‘something’, [ben.ta] venta ‘sale’, [lis.to] listo ‘clever’), except in the case of /p, t, k, b, d, g, f/ + liquid (e.g. [a.Blo] hablo ‘I speak’, [swe.ÄRa] suegra ‘mother-in-law’). When three consonants come together, a syllable boundary comes either after the first (e.g. [am.pljo] amplio ‘wide’) or after the second (e.g. [tRans.poR.te] transporte ‘transport’). Adjacent vowels are assigned to separate syllables (e.g. [te.a.tRo] teatro ‘theatre’) unless they form a diphthong or triphthong. Diphthongs and triphthongs in Spanish consist of a full vowel preceded and/or followed by one of the semivowels [j] and [w] (e.g. [aÄwa] agua ‘water’, [tjeso] tieso ‘stiff’, [plejto] pleito ‘lawsuit’, [bwej] buey ‘ox’.
Saco todo lo que puedo encontrar de las paginas que enseñan a los principiantes que estudian castellano desde otro idioma, por ejemplo.
Qué decis, me animo a intentarlo (con un poquillo de ayuda vuestra, quizas)? No prometo que sea sencillo, ni un éxito, solo pregunto a ver si lo veis
posible, implementable; o si no, cual sería su mayor problema (exceptuando claro, las diferencias entre
este y
éste , y esas reglas semánticas).
saludos!